The problems of translation -- a post-Wittgenstein problem

Posted by

_45162744_-2[1].jpg

 

When government officials e-mailed for a translation of the words "No entry for heavy goods vehicles. Residential traffic only" what came back was the Welsh equivalent of "I am not in the office at the minute. Please send any work to be translated." Thinking this was the correct translation, this is what was placed on the road sign! For the full story, see here

Posted November 7, 2008 @ 4:30 PM by Derek Thomas
TOPICS:
End of year giving
reformation21 is the online magazine of the Alliance of Confessing Evangelicals. It is supported only by its readers and gracious Christians like you. Please prayerfully consider supporting reformation21 and the mission of the Alliance. Please donate here.


Alliance of Confessing Evangelicals, Inc. © 2005-2016   |   alliance@alliancenet.org   |   800.956.2644   |   Frequently Asked Questions   |   Login